Ты её потерял...Вот опять приласкал землю март,Лёгкий хмель рассыпая по лужамЯ раздвоен как в мифе кентаврЭтот воздух хмельной мне не нуженРастворяюсь в мелькании днейТо не брит, то до стрел отутюженА свет клином сошёлся на нейЯ декабрьскою встречей простуженСкоро как из ведра хлынут ручьиО том, не смолкая, кричат воробьиИ апрель на бегу, словно дождик обронит:"Ты её потерял, ты её проворонил..."Гуще сумерки, спит светофорВ занавесках запутался ветерНеприкаян шатаюсь, как вор,Вороша своей памяти сетиЯ, наверно, казался сильнейВ сонном хрусте декабрьских кружевНо свет клином сошёлся на нейИ бренчит мне фонарь :"Ты не нужен"Скоро как из ведра хлынут ручьиО том, не смолкая, кричат воробьиИ апрель на бегу, словно дождик обронит:"Ты её потерял, ты её проворонил..."
У Вас есть интересная цитата?
Поделитесь ею с нами!
Вы здесь
Длинные Цитаты про воробьев
Осознавание настоящего представляет собой способность видеть кофейную чашку и слышать пение птиц по-своему, а не так, как научили. С большой долей вероятности можно предположить, что у взрослых и детей зрение и слух устроены по-разному и что в первые годы жизни в них больше эстетического и меньше интеллектуального. Маленький мальчик с радостью смотрит на птиц и слушает их. Потом появляется «добрый отец» и считает, что он должен «поделиться» опытом и помочь сыну «развиться». Он говорит: «Это сойка, а это воробей». С того момента, как мальчик задумается, где здесь сойка, а где воробей, он перестает видеть птиц и слышать их
Осознавание настоящего представляет собой способность видеть кофейную чашку и слышать пение птиц по-своему, а не так, как научили. С большой долей вероятности можно предположить, что у взрослых и детей зрение и слух устроены по-разному и что в первые годы жизни в них больше эстетического и меньше интеллектуального. Маленький мальчик с радостью смотрит на птиц и слушает их. Потом появляется «добрый отец» и считает, что он должен «поделиться» опытом и помочь сыну «развиться». Он говорит: «Это сойка, а это воробей». С того момента, как мальчик задумается, где здесь сойка, а где воробей, он перестает видеть птиц и слышать их…
Осознавание настоящего представляет собой способность видеть кофейную чашку и слышать пение птиц по-своему, а не так, как научили. С большой долей вероятности можно предположить, что у взрослых и детей зрение и слух устроены по-разному и что в первые годы жизни в них больше эстетического и меньше интеллектуального. Маленький мальчик с радостью смотрит на птиц и слушает их. Потом появляется добрый отец и считает, что он должен поделиться опытом и помочь сыну развиться. Он говорит: Это сойка, а это воробей. С того момента, как мальчик задумается, где здесь сойка, а где воробей, он перестает видеть птиц и слышать их
— Ты путаешь причину и следствие. Мы говорим про истину не потому, что там что-то есть. Наоборот — мы думаем, что там должно что-то быть, поскольку существует слово истина. — Вот именно. Ведь слово существует. Почему? — Да потому. Распутать все катушки со словами не хватит вечности. Вопросов и ответов можно придумать бесконечно много — слова можно приставлять друг к другу так и сяк, и каждый раз к ним будет прилипать какой-то смысл. Толку-то. Вот у воробья вообще ни к кому нет вопросов. Но я не думаю, что он дальше от истины, чем Лакан или Фуко.
Словно глупый песПостучал метелями в окна Дед Мороз.Жизнь укрылась белым одеялом.По сугробам бархатным кружит глупый пес,Разбавляя холод теплым паром.На деревья голые шепчет тишина.Воробьи сосульки раскачали.За окном на улице снежная странаСочиняет музыку печали.Я под звуки музыки в исполненье вьюгМедленно бреду к скупой разлуке.О тебе задумавшись, сделал лишний крюк И попал в объятья прежней муки.Постучал метелями в окна Дед Мороз.Белым одеялом жизнь укрылась.За тобою бегаю, словно глупый пес, Не желая знать, что ты простилась.
Окончив чтение Ашгарр задумчиво произнёс: — Человека убыл, воробья спас. — Гады они, — прокомментировал я. — Кто? — Да люди, кто. — Люди как люди. Всегда такими были. — Вот именно — люди как люди. Натворят какой-нибудь фигни, а валят всё на драконов. Всегда были мастерами стрелки переводить. — Но это же они метафорически про драконов. Не скажи. Это у них снчала убей дракона в себе, а когда врубается, что убить дракона себе означает убить себя, идут искать дракона на стороне. — И убивают дракона в других.
Осознавание настоящего представляет собой способность видеть кофейную чашку и слышать пение птиц по-своему, а не так, как научили. С большой долей вероятности можно предположить, что у взрослых и детей зрение и слух устроены по-разному и что в первые годы жизни в них больше эстетического и меньше интеллектуального. Маленький мальчик с радостью смотрит на птиц и слушает их. Потом появляется добрый отец и считает, что он должен поделиться опытом и помочь сыну развиться. Он говорит: Это сойка, а это воробей.
Банальность – основная составляющая и предмет особой гордости в популярной литературе. Мыслишка о том, что слово – не воробей. Мудрость миллиона дураков в изложении тупицы. Окаменевшее, а вернее сказать, забетонированное чувство. Мораль без басни. Смертная часть отлетевшей истины. Маленькая чашечка морали, разбавленной молочком. Куриная гузка, оперенная павлиньими перьями. Медуза, усыхающая на берегу океана мысли. Кудахтанье, пережившее яйцо. Сушеная эпиграмма.
ГетеобразноеГЕТЕОБРАЗНОЕСнег засеребрился, –Царствует зима.Воробей спустилсяПоклевать зерна.По дороге саниТройка мчит вперед.А над крышей баниДым все прет и прет.Русская деревня.Русский лес вокруг.В небе светит фея –Яркий лунный круг.И мороз трескучий,И река во льду,И ломают сучьяЛоси на ходу.Волки песнь завыли, –Заяц уши жмет.Память не забыла,Что весна придет.из 7 альбомаДанное стихотворение написано как привет Лермонтову от его стихотворения "Из Гете"
Если действительно Бог печется обо всем и совершает божественное правосудие, станет ли Он выделять один комариный рой среди многих тысяч других? Различает ли глаз Его воробья, если воробушек этот меньше атома водорода, который одиноко блуждает в глубинах космоса? А если Он абсолютно все видит, тогда что же это должен быть за Бог?! Какова Его божественная природа? Где он обитает? Как вообще можно жить за пределами бесконечности?
(Барбосса) — Поднять паруса!(Джек Воробей) — Поднять паруса!(Барбосса) — Что ты делаешь?(Джек Воробей) — Нет, что ТЫ делаешь?(Барбосса) — Нет, что ТЫ делаешь?(Джек Воробей) — Капитан подаёт команды!(Барбосса, теряя терпение) — Даааа! Вот капитан и подаёт команды!(Джек Воробей) — Мой корабль, я капитан!(Барбосса) — Зато карта моя!(Джек Воробей) — Карта Вот и будь картоведом!
Мастера спросили, испытывал ли он когда-нибудь разочарование оттого, что его усилия приносят меньше плодов, чем ему хотелось бы. В ответ Мастер рассказал историю об улитке, которая начала взбираться по вишневому дереву холодным, ветреным днем запоздалой весны. Воробьи на соседнем дереве от души потешались, глядя на нее. Затем один из них подлетел к ней и спросил:Читать далее »
Меркнут знаки Зодиака Над просторами полей. Спит животное Собака, Дремлет птица Воробей. Меркнут знаки Зодиака Над постройками села, Спит животное Собака, Дремлет рыба Камбала. Колотушка тук-тук-тук, Спит животное Паук, Спит Корова, Муха спит, Над землей луна висит. Над землей большая плошка Опрокинутой воды. Спит растение Картошка. Засыпай скорей и ты!
За окном, вверх по ветке березы, идет воробей. Натурально идет, а не скачет. Осторожно и медленно. Какой-то гибрид воробья и кошки. Кошкобей или ворошка. Впрочем, пол его мне не разглядеть. Может он котобей. Вот она — ужасная московская экология. Мутанты везде и всюду. Скоро такие котобеи будут залезать в форточки и выносить материальные ценности.
За окном, вверх по ветке березы, идет воробей. Натурально идет, а не скачет. Осторожно и медленно. Какой-то гибрид воробья и кошки. Кошкобей или ворошка. Впрочем, пол его мне не разглядеть. Может он котобей. Вот она — ужасная московская экология. Мутанты везде и всюду. Скоро такие котобеи будут залезать в форточки и выносить материальные ценности.
Настоящее хокку должно быть простым, как овсянка, и давать яркую картинку реальных предметов, например, вот это, наверно, самое гениальное из всех: «По веранде скачет воробей с мокрыми лапками». Это Шики. Так и видишь мокрые следы воробьиных лапок, и при этом в нескольких словах заключено все, и дождь, который шел целый день, и даже запах сосен.
Последние из кораблей сгорели у меня на глазах. И в момент триумфа… раздался окрик. Один корабль пытался уйти под завесой дыма. Смотрю, а в вороньем гнезде стоит молодой пират. Мальчишка. Он стоял там, в вороньем гнезде. Нахальным птенцом. Тогда и заработал прозвище, которое будет мучить меня до конца моих дней. «Джек Воробей».
— Генри, трезубец отыскать невозможно. — Тебя я нашёл. — А это сказка. — Вроде сказок о вас с капитаном Джеком Воробьём? Разыщу его, он поможет... — Держись подальше от Джека! Да и вообще от морей. Ведёшь себя как... — Как пират? Я не отступлюсь. Я верну тебя домой!
Имея многие таланты, К несчастью, наши интенданты Преподозрительный народ. Иной, заслыша слово «ворон», Решает, что сказали: «вор он!» — И на его, конечно, счет; А если кто проговорится Невинным словом «воробей», Он начинает сторониться, Поймавши звуки: «вора бей!»
Я постепенно начинаю понимать, почему мне так нравятся сычи. Они ловят себе мышей и воробьев, выкармливают птенцов, живут в дуплах или норах, им не нужны ни общество, ни государство, они отважны и ловки, верны своим семьям, в глазах у них — мудрость.
Я постепенно начинаю понимать, почему мне так нравятся сычи. Они ловят себе мышей и воробьев, выкармливают птенцов, живут в дуплах или норах, им не нужны ни общество, ни государство, они отважны и ловки, верны своим семьям, в глазах у них — мудрость.
Всё это одинаково: в начале жизни — воспитатели, учителя, орехи, мячики, воробьи; когда же человек стал взрослым — префекты, цари, золото, поместья, рабы — в сущности, всё это одно и то же, только линейку сменяют тяжёлые наказания.
Всё это одинаково: в начале жизни - воспитатели, учителя, орехи, мячики, воробьи; когда же человек стал взрослым - префекты, цари, золото, поместья, рабы - в сущности, всё это одно и то же, только линейку сменяют тяжёлые наказания.
— Если мы не объединимся, они нас всех перебьют. И не останется никого, кроме тебя. — Звучит заманчиво. «Капитан Джек Воробей, последний из пиратов»... — Да... Будешь воевать с Джонсом один на один. Это вписывается в твои планы?
Длинные Цитаты про воробьев подобрал Цитатикс. Собрали их 81 штук, они точно увлекательные. Читайте, делитесь и ставьте лайки!
Лучшее За:
Никто не любит грустных девочек.
Автор
Источник
- Борис Акунин. Чёрный город (2) Apply Борис Акунин. Чёрный город filter
- Масяня (2) Apply Масяня filter
- Михаил Бару. Записки Понаехавшего, или Похвальное слово Москве (2) Apply Михаил Бару. Записки Понаехавшего, или Похвальное слово Москве filter
- Эрик Берн. Игры, в которые играют люди (2) Apply Эрик Берн. Игры, в которые играют люди filter
- Юрий Татаркин (2) Apply Юрий Татаркин filter
- А. В. Иванов (1) Apply А. В. Иванов filter
- Авессалом Подводный. Отдельные мысли (1) Apply Авессалом Подводный. Отдельные мысли filter
- Аврелий Августин (1) Apply Аврелий Августин filter
- Александра Маринина. Закон трёх отрицаний (1) Apply Александра Маринина. Закон трёх отрицаний filter
- Амброз Бирс. Словарь Сатаны (1) Apply Амброз Бирс. Словарь Сатаны filter
- Ара Багдасарян (1) Apply Ара Багдасарян filter
- Арон Вигушин (1) Apply Арон Вигушин filter
- Бернхард Шлинк. Правосудие Зельба (1) Apply Бернхард Шлинк. Правосудие Зельба filter
- Борис Леонидович Пастернак (1) Apply Борис Леонидович Пастернак filter
- Джек Керуак. Бродяги Дхармы (1) Apply Джек Керуак. Бродяги Дхармы filter
- Джек Лондон. Мартин Иден (1) Apply Джек Лондон. Мартин Иден filter
- Дмитрий Емец. Мефодий Буслаев. Первый эйдос (1) Apply Дмитрий Емец. Мефодий Буслаев. Первый эйдос filter
- Елена Петрова. Лейна (1) Apply Елена Петрова. Лейна filter
- Иосиф Бродский (1) Apply Иосиф Бродский filter
- Карибский кризис: Фашистский покемон (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) (1) Apply Карибский кризис: Фашистский покемон (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) filter
- Ксения Чайкова. Принцесса и ее рыцарь (1) Apply Ксения Чайкова. Принцесса и ее рыцарь filter
- Луиза Мэй Олкотт. Дом под сиренями (1) Apply Луиза Мэй Олкотт. Дом под сиренями filter
- Макс Фрай. Сказки старого Вильнюса IV (1) Apply Макс Фрай. Сказки старого Вильнюса IV filter
- Михаил Афанасьевич Булгаков. Записки на манжетах. Записки покойника (1) Apply Михаил Афанасьевич Булгаков. Записки на манжетах. Записки покойника filter
- Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) (1) Apply Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) filter
- Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales);Генри Тёрнер (1) Apply Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales);Генри Тёрнер filter
- Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End);Капитан Джек Воробей (1) Apply Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End);Капитан Джек Воробей filter
- Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) (1) Apply Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) filter
- Р.Фишер (1) Apply Р.Фишер filter
- Сергей Изотов (1) Apply Сергей Изотов filter
- Станислав Ежи Лец (1) Apply Станислав Ежи Лец filter
- Убей или умри (Kill la kill) (1) Apply Убей или умри (Kill la kill) filter
- Юрий Александрович Сенкевич. На «Ра» через Атлантику (1) Apply Юрий Александрович Сенкевич. На «Ра» через Атлантику filter
- Янина Ипохорская (1) Apply Янина Ипохорская filter
- Японские пословицы и поговорки (1) Apply Японские пословицы и поговорки filter