(Барбосса) — Поднять паруса!(Джек Воробей) — Поднять паруса!(Барбосса) — Что ты делаешь?(Джек Воробей) — Нет, что ТЫ делаешь?(Барбосса) — Нет, что ТЫ делаешь?(Джек Воробей) — Капитан подаёт команды!(Барбосса, теряя терпение) — Даааа! Вот капитан и подаёт команды!(Джек Воробей) — Мой корабль, я капитан!(Барбосса) — Зато карта моя!(Джек Воробей) — Карта Вот и будь картоведом!
У Вас есть интересная цитата?
Поделитесь ею с нами!
Вы здесь
Цитаты про воробьев
Воробей в клетке для орлов — свободен.
Слово – не воробей. Вылетит неосторожное – вернется трехэтажное!
— Ты путаешь причину и следствие. Мы говорим про истину не потому, что там что-то есть. Наоборот — мы думаем, что там должно что-то быть, поскольку существует слово истина. — Вот именно. Ведь слово существует. Почему? — Да потому. Распутать все катушки со словами не хватит вечности. Вопросов и ответов можно придумать бесконечно много — слова можно приставлять друг к другу так и сяк, и каждый раз к ним будет прилипать какой-то смысл. Толку-то. Вот у воробья вообще ни к кому нет вопросов. Но я не думаю, что он дальше от истины, чем Лакан или Фуко.
Какая же, на самом деле, правда Хрюнделя? Может быть антиобщественная, а может с сексом связана а может вся правда кроется в обещаниях, ведь слово не воробей, вылетит - не поймаешь.
Банальность – основная составляющая и предмет особой гордости в популярной литературе. Мыслишка о том, что слово – не воробей. Мудрость миллиона дураков в изложении тупицы. Окаменевшее, а вернее сказать, забетонированное чувство. Мораль без басни. Смертная часть отлетевшей истины. Маленькая чашечка морали, разбавленной молочком. Куриная гузка, оперенная павлиньими перьями. Медуза, усыхающая на берегу океана мысли. Кудахтанье, пережившее яйцо. Сушеная эпиграмма.
Стрельба из пушки по воробьям – нонсенс, но воробьям от этого не легче.
За окном, вверх по ветке березы, идет воробей. Натурально идет, а не скачет. Осторожно и медленно. Какой-то гибрид воробья и кошки. Кошкобей или ворошка. Впрочем, пол его мне не разглядеть. Может он котобей. Вот она — ужасная московская экология. Мутанты везде и всюду. Скоро такие котобеи будут залезать в форточки и выносить материальные ценности.
— Убить можешь, но оскорблять не смей! Кто я по-твоему? — — Капитан Джек Воробей!
Имея многие таланты, К несчастью, наши интенданты Преподозрительный народ. Иной, заслыша слово «ворон», Решает, что сказали: «вор он!» — И на его, конечно, счет; А если кто проговорится Невинным словом «воробей», Он начинает сторониться, Поймавши звуки: «вора бей!»
— Сохранять спокойствие. Мы завхватили это судно.— Да, ни с места.— Вдвоём с ним не управиться. Даже из гавани не выйти.— Сынок. Я капитан Джек Воробей. Смекаешь?
Весна разлилась по лужицам, Воробей по-весеннему кружится, Сосулька слезливо сосулится, Гудит по-весеннему улица. Эй, сердце, стучи по-весеннему! Стучи же, стучи, строптивое! Смерть всему тускло-осеннему!
Ты её потерял...Вот опять приласкал землю март,Лёгкий хмель рассыпая по лужамЯ раздвоен как в мифе кентаврЭтот воздух хмельной мне не нуженРастворяюсь в мелькании днейТо не брит, то до стрел отутюженА свет клином сошёлся на нейЯ декабрьскою встречей простуженСкоро как из ведра хлынут ручьиО том, не смолкая, кричат воробьиИ апрель на бегу, словно дождик обронит:"Ты её потерял, ты её проворонил..."Гуще сумерки, спит светофорВ занавесках запутался ветерНеприкаян шатаюсь, как вор,Вороша своей памяти сетиЯ, наверно, казался сильнейВ сонном хрусте декабрьских кружевНо свет клином сошёлся на нейИ бренчит мне фонарь :"Ты не нужен"Скоро как из ведра хлынут ручьиО том, не смолкая, кричат воробьиИ апрель на бегу, словно дождик обронит:"Ты её потерял, ты её проворонил..."
Какая же, на самом деле, правда Хрюнделя? Может быть антиобщественная, а может с сексом связана... а может вся правда кроется в обещаниях, ведь слово не воробей, вылетит — не поймаешь.
я улыбнулся. Каюсь. Улыбнулся загадочно, черт меня возьми! Улыбка не воробей??…
Словно глупый песПостучал метелями в окна Дед Мороз.Жизнь укрылась белым одеялом.По сугробам бархатным кружит глупый пес,Разбавляя холод теплым паром.На деревья голые шепчет тишина.Воробьи сосульки раскачали.За окном на улице снежная странаСочиняет музыку печали.Я под звуки музыки в исполненье вьюгМедленно бреду к скупой разлуке.О тебе задумавшись, сделал лишний крюк И попал в объятья прежней муки.Постучал метелями в окна Дед Мороз.Белым одеялом жизнь укрылась.За тобою бегаю, словно глупый пес, Не желая знать, что ты простилась.
— Ты жестокий человек, Джек Воробей! — Жестокость — понятие относительное.
Воробьи до ста лет прыгают.
Последние из кораблей сгорели у меня на глазах. И в момент триумфа… раздался окрик. Один корабль пытался уйти под завесой дыма. Смотрю, а в вороньем гнезде стоит молодой пират. Мальчишка. Он стоял там, в вороньем гнезде. Нахальным птенцом. Тогда и заработал прозвище, которое будет мучить меня до конца моих дней. «Джек Воробей».
ГетеобразноеГЕТЕОБРАЗНОЕСнег засеребрился, –Царствует зима.Воробей спустилсяПоклевать зерна.По дороге саниТройка мчит вперед.А над крышей баниДым все прет и прет.Русская деревня.Русский лес вокруг.В небе светит фея –Яркий лунный круг.И мороз трескучий,И река во льду,И ломают сучьяЛоси на ходу.Волки песнь завыли, –Заяц уши жмет.Память не забыла,Что весна придет.из 7 альбомаДанное стихотворение написано как привет Лермонтову от его стихотворения "Из Гете"
Разве могут ласточки и воробьи знать думы аиста?
Сколько нужно воробьев, чтобы ввернуть лампочку? — завертелся вдруг у него в мозгу безумный вопрос. Трое, чтобы ее держать, и три миллиарда, чтобы вертеть дом!
Всё это одинаково: в начале жизни - воспитатели, учителя, орехи, мячики, воробьи; когда же человек стал взрослым - префекты, цари, золото, поместья, рабы - в сущности, всё это одно и то же, только линейку сменяют тяжёлые наказания.
Слово - не воробей, вылетит - заклюет.
Неуклюжесть его первых опытов не была неуклюжестью посредственности. Их отличала неуклюжесть чрезмероной силы — та самая, что выдает новичка, который бьет из пушек по воробьям и на комара замахивается дубинкой.
Лучшие Цитаты про воробьев подобрал Цитатикс. Собрали их 81 штук, они точно увлекательные. Читайте, делитесь и ставьте лайки!
Лучшее За:
Нотариус обеспечивает беспристрастную публичную достоверность частных актов - оттого он и не частник, и не чиновник.
Автор
Источник
- Борис Акунин. Чёрный город (2) Apply Борис Акунин. Чёрный город filter
- Масяня (2) Apply Масяня filter
- Михаил Бару. Записки Понаехавшего, или Похвальное слово Москве (2) Apply Михаил Бару. Записки Понаехавшего, или Похвальное слово Москве filter
- Эрик Берн. Игры, в которые играют люди (2) Apply Эрик Берн. Игры, в которые играют люди filter
- Юрий Татаркин (2) Apply Юрий Татаркин filter
- А. В. Иванов (1) Apply А. В. Иванов filter
- Авессалом Подводный. Отдельные мысли (1) Apply Авессалом Подводный. Отдельные мысли filter
- Аврелий Августин (1) Apply Аврелий Августин filter
- Александра Маринина. Закон трёх отрицаний (1) Apply Александра Маринина. Закон трёх отрицаний filter
- Амброз Бирс. Словарь Сатаны (1) Apply Амброз Бирс. Словарь Сатаны filter
- Ара Багдасарян (1) Apply Ара Багдасарян filter
- Арон Вигушин (1) Apply Арон Вигушин filter
- Бернхард Шлинк. Правосудие Зельба (1) Apply Бернхард Шлинк. Правосудие Зельба filter
- Борис Леонидович Пастернак (1) Apply Борис Леонидович Пастернак filter
- Джек Керуак. Бродяги Дхармы (1) Apply Джек Керуак. Бродяги Дхармы filter
- Джек Лондон. Мартин Иден (1) Apply Джек Лондон. Мартин Иден filter
- Дмитрий Емец. Мефодий Буслаев. Первый эйдос (1) Apply Дмитрий Емец. Мефодий Буслаев. Первый эйдос filter
- Елена Петрова. Лейна (1) Apply Елена Петрова. Лейна filter
- Иосиф Бродский (1) Apply Иосиф Бродский filter
- Карибский кризис: Фашистский покемон (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) (1) Apply Карибский кризис: Фашистский покемон (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) filter
- Ксения Чайкова. Принцесса и ее рыцарь (1) Apply Ксения Чайкова. Принцесса и ее рыцарь filter
- Луиза Мэй Олкотт. Дом под сиренями (1) Apply Луиза Мэй Олкотт. Дом под сиренями filter
- Макс Фрай. Сказки старого Вильнюса IV (1) Apply Макс Фрай. Сказки старого Вильнюса IV filter
- Михаил Афанасьевич Булгаков. Записки на манжетах. Записки покойника (1) Apply Михаил Афанасьевич Булгаков. Записки на манжетах. Записки покойника filter
- Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) (1) Apply Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) filter
- Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales);Генри Тёрнер (1) Apply Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales);Генри Тёрнер filter
- Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End);Капитан Джек Воробей (1) Apply Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End);Капитан Джек Воробей filter
- Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) (1) Apply Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) filter
- Р.Фишер (1) Apply Р.Фишер filter
- Сергей Изотов (1) Apply Сергей Изотов filter
- Станислав Ежи Лец (1) Apply Станислав Ежи Лец filter
- Убей или умри (Kill la kill) (1) Apply Убей или умри (Kill la kill) filter
- Юрий Александрович Сенкевич. На «Ра» через Атлантику (1) Apply Юрий Александрович Сенкевич. На «Ра» через Атлантику filter
- Янина Ипохорская (1) Apply Янина Ипохорская filter
- Японские пословицы и поговорки (1) Apply Японские пословицы и поговорки filter