— Да, это я. — Я офицер Райан. Вы не могли бы пройти со мной в участок? Его тон не оставлял никаких сомнений в том, что это не вопрос, а скорее приказ. Дэниз испуганно взглянула на него. Он больше не казался красивым мужчиной в форме: это был злобный полицейский, пришедший, чтобы навсегда запереть её в крохотной камере без горячей воды и косметики. Она уже видела, как мрачная тюремщица, чьи ресницы никогда не видели туши, будет избивать её дубинкой под одобрительные возгласы заключенных...
У Вас есть интересная цитата?
Поделитесь ею с нами!
Вы здесь
Цитаты про полицейских
Почему человек становится полицейским? На то есть две главные причины. Либо он хочет служить обществу, либо ему нравится получать деньги за лихой вид и возможность раздавать команды направо и налево. Последних нельзя поощрять, снабжая фашистскими атрибутами.
— Совершив убийство, они 20 лет гуляли на свободе! Я взял правосудие в свои руки и совершил возмездие. — Как вы можете нести такую чепуху? Вы единственный полицейский в Японии, недостойный носить табельное оружие! Вы не думали, что ли, что это большая честь и ответственность?
В России появились новые оборотни в погонах: полицейские, которые при виде взятки превращаются в милиционеров.
Деньги воняют. Пачка новых ассигнаций пахнет чернилами, кислотой и хлоркой, как полицейский участок, где берут отпечатки пальцев. Старые деньги, пропитанные надеждами и желаниями, имеют затхлый запах, как у засушенных цветов, слишком долго пролежавших между страницами дешевого романа.
Некоторые вещи оставляют след в душе, измеряемый не годами, а пролитой кровью и болью, необходимостью идти на сделки с совестью, чтобы достать плохих парней, пока однажды не заглянешь в зеркало и задумаешься, на какой же ты стороне после этого. Тогда наступает момент, когда полицейский значок больше не означает, что ты хороший парень, а лишь то, что ты один из своих. Я хотела быть хорошим парнем, иначе, что я тогда здесь делаю?
Пробираться сквозь толпу репортеров, у которых в ноздрях запах крови, – всегда трудное дело. Сразу так не подумаешь, потому что перед камерой они сразу становятся обывателями с повреждением мозга и серьезным расстройством пищеварения. Но стоит им оказаться перед полицейской баррикадой – происходит чудесное превращение. Они становятся сильными, агрессивными, готовыми и способными смести и растоптать все и вся на своем пути. Это немного напоминает истории о мамашах в возрасте, поднимающих грузовик, когда под ним оказывается их ребенок. Сила происходит из какого-то мистического источника, и каким-то образом, когда проливается кровь, эти страдающие анорексией создания могут пробить себе дорогу сквозь все, что угодно. Даже не растрепав прически.
Люди, имеющие служебное, деловое отношение к чужому страданию, например судьи, полицейские, врачи, с течением времени, в силу привычки, закаляются до такой степени, что хотели бы, да не могут относиться к своим клиентам иначе, как формально; с этой стороны они ничем не отличаются от мужика, который на задворках режет баранов и телят и не замечает крови.
- А кто такие эти полицейские? - спросила Селёдочка. - Бандиты! - с раздражением сказал Колосок. - Честное слово, бандиты! По-настоящему, обязанность полицейских – защищать население от грабителей, в действительности же они защищают лишь богачей. А богачи-то и есть самые настоящие грабители. Только грабят они нас, прикрываясь законами, которые сами придумывают. А какая, скажите, разница, по закону меня ограбят или не по закону? Да мне всё равно!
Если адвокаты и полицейские получают у меня разъяснения, то неужели мои самые близкие друзья, с которыми я постоянно общаюсь, не заслужили, чтобы я хотя бы попытался им это объяснить?
В аду все повара — англичане, все полицейские — немцы, все инженеры — французы, все любовники — швейцарцы, а все банкиры — итальянцы! В раю все повара — французы, все полицейские — англичане, все инженеры — немцы, все банкиры — швейцарцы, а все любовники — итальянцы!
Пришлось вызвать другой отряд полицейских, чтобы навести порядок и арестовать тех, кто бил, тех, кого били, и тех, кто на это глядел.
Я люблю полицейских почти так же сильно, как компот из ревеня.
- Возвращаешься поздно, уходишь рано - Все полицейские уходят рано и приходят поздно. - И многие заканчиввают жизнь в одиночестве. Ты этого хочешь? - Я ничего не хочу. Я просто делаю свою работу.
— У нашего приятеля провал в памяти, но я уверен, это пройдёт. — Вы нарушаете закон! — Законник выискался! — Через сорок восемь часов он назовёт того, кто его сюда послал, назовёт своего напарника, и вспомнит имя родного кота! [Беря пакетик с наркотиками и вытряхивая героин] — Иногда скорее раскалываются! — С огнём играете! Отняли всё! У меня может начаться приступ. — Мне наплевать. Я не медик, я полицейский.
— Банда — это просто толпа негодяев. Почему я должен желать вступить в банду, когда я пытаюсь стать полицейским? — Так ты хочешь присоединиться к банде, называемой «государство»? Сейчас я поведаю тебе немного правды за этот мир. — Внимательно слушаю.Читать далее »
— По статистике полицейские останавливают красные машины чаще, чем машины любого другого цвета. Не хочу проблем с копами. — Ладно, и какой же ты хочешь цвет? — Бледно синий цвет светового меча Люка СкайУокера. Ну, до того, как его оцифровали, конечно же.
Да, я просто зайду в ту синюю полицейскую будку и арестую сам себя.
В конце концов он уверился, что его Бог — просто терпеливый полицейский, которого можно ловко провести. Совсем недавно он пришел к заключению, что сумеет очиститься от грехов, покаявшись на исповеди во всей их совокупности, и невинным возвратиться в лоно матери-церкви.
А ну-ка валите с бабушкиного ковра! Она ненавидит, когда кто-то ходит по ковру, особенно полицейские!
Если женщину обидел мужчина, это еще не значит, что нужно замотать сердце полицейским скотчем.
Знаете мою любимую вещь в телевидении? Плохие новости. Плохие новости и бедствия, несчастные случаи и катастрофы. Я ищу какие-то взрывы и пожары. Я хочу видеть как говно взрывается и вокруг летают тела. Меня не волнует бюджет. Меня не интересует как идут переговоры. Я не хочу знать в какой стране сейчас ***аный Папа. Но вы покажите мне больницу в огне и людей на костылях, прыгающих с крыши — и я счастливый парень. Я хочу видеть взрыв завода по переработке нефти. Хочу видеть взрыв фабрики красок. Хочу видеть как торнадо снесёт церковь в воскресенье. Я хочу знать, что какой-то парень бегает по супермаркету с автоматическим оружием, стреляя по клеркам. Я хочу видеть как тысячи людей на улице убивают полицейского. Я хочу слышать о радиоактивных осадках. Я хочу знать, что фондовый рынок упал на 2000 пунктов в один день. Я хочу видеть людей под стрессом. Сирены, пламя, дым, тела, взрывающееся дерьмо. Вот это моё телевидение. Заполненые могилы, рыдающие родители. Вот это моё телевидение.
Только самый тупой полицейский не способен понять, что позиция власти - самая выгодная позиция, достижимая для преступника.
— Не все полицейские – дураки. — Да. Есть мошенники, алкоголики, идиоты...
Вполне возможно, что для получения яркого религиозного опыта нужен «жар» полицейской оппозиции, как для острого меча из дамасской стали нужен жаркий огонь.
Лучшие Цитаты про полицейских подобрал Цитатикс. Собрали их 188 штук, они точно увлекательные. Читайте, делитесь и ставьте лайки!
Лучшее За:
«Я люблю тебя!» — но говорить мало мне слова простые эти: лишь написанное будет жить, всё, что сказано, — уносит ветер. Чтобы слов моих ты не забыл, пусть напишет их на развороте белых облаков концами крыл ласточка в стремительном полете.
Автор
Источник
- Анатолий Юркин (2) Apply Анатолий Юркин filter
- Антон Павлович Чехов. Палата №6 (2) Apply Антон Павлович Чехов. Палата №6 filter
- Бен Элтон. Второй Эдем (2) Apply Бен Элтон. Второй Эдем filter
- Грегори Дэвид Робертс. Шантарам (2) Apply Грегори Дэвид Робертс. Шантарам filter
- Денежный поезд (Money Train) (2) Apply Денежный поезд (Money Train) filter
- Джеффри Линдсей. Дремлющий демон Декстера (2) Apply Джеффри Линдсей. Дремлющий демон Декстера filter
- Ирвин Уэлш. На игле (2) Apply Ирвин Уэлш. На игле filter
- Лорел Гамильтон. Торговля кожей (2) Apply Лорел Гамильтон. Торговля кожей filter
- Марина и Сергей Дяченко. Долина совести (2) Apply Марина и Сергей Дяченко. Долина совести filter
- 25-й час (25th Hour) (1) Apply 25-й час (25th Hour) filter
- MOUNT SHOW (1) Apply MOUNT SHOW filter
- Александр Иванович Куприн. Яма (1) Apply Александр Иванович Куприн. Яма filter
- Бахарева Маргарита (1) Apply Бахарева Маргарита filter
- Вне закона (Le Marginal);убийца Альфреда;инспектор Рожанский (1) Apply Вне закона (Le Marginal);убийца Альфреда;инспектор Рожанский filter
- Гримм (Grimm) (1) Apply Гримм (Grimm) filter
- Детектив Конан (Detective Conan);Саката (1) Apply Детектив Конан (Detective Conan);Саката filter
- Детективное агенство Хаматора (Hamatora the Animation) (1) Apply Детективное агенство Хаматора (Hamatora the Animation) filter
- Дефективный детектив (1) Apply Дефективный детектив filter
- Жизнь на Марсе (1) Apply Жизнь на Марсе filter
- Зубная фея (Tooth fairy) (1) Apply Зубная фея (Tooth fairy) filter
- Касл (Castle);Мэнди Саттон (1) Apply Касл (Castle);Мэнди Саттон filter
- Кира Стрельникова, Мария Орехова. Опасное задание (1) Apply Кира Стрельникова, Мария Орехова. Опасное задание filter
- Коломбо (Columbo) (1) Apply Коломбо (Columbo) filter
- Компьютерщики (The IT Crowd);Рой Треннеман (1) Apply Компьютерщики (The IT Crowd);Рой Треннеман filter
- Крестный отец (The Godfather) (1) Apply Крестный отец (The Godfather) filter
- Кэти Летт. Мальчик, который упал на Землю (1) Apply Кэти Летт. Мальчик, который упал на Землю filter
- Михаил Задорнов (1) Apply Михаил Задорнов filter
- Нацумэ Сосэки. Мальчуган (1) Apply Нацумэ Сосэки. Мальчуган filter
- Николай Носов. Незнайка на Луне (1) Apply Николай Носов. Незнайка на Луне filter
- Ольга Громыко. Космоолухи: до, между, после (1) Apply Ольга Громыко. Космоолухи: до, между, после filter
- Ольга Громыко. Космопсихолухи (1) Apply Ольга Громыко. Космопсихолухи filter
- Операция "Святой Януарий" (Operazione San Gennaro) (1) Apply Операция "Святой Януарий" (Operazione San Gennaro) filter
- Очень русский детектив (1) Apply Очень русский детектив filter
- Погоня (The Chase) (1994) (1) Apply Погоня (The Chase) (1994) filter
- Роберт Бэнкс (Бэнкси) (1) Apply Роберт Бэнкс (Бэнкси) filter
- Роберт Шекли. Билет на планету Транай (1) Apply Роберт Шекли. Билет на планету Транай filter
- Саймон Хоук. Пятница, 13-е (1) Apply Саймон Хоук. Пятница, 13-е filter
- Скала Кен (Sun Ken Rock);Парк Тае-сео (1) Apply Скала Кен (Sun Ken Rock);Парк Тае-сео filter
- Стивен Кинг. Пляска смерти (1) Apply Стивен Кинг. Пляска смерти filter
- Стивен Кинг. Тёмная половина (1) Apply Стивен Кинг. Тёмная половина filter
- Теория большого взрыва (The Big Bang Theory);Говард Воловиц (1) Apply Теория большого взрыва (The Big Bang Theory);Говард Воловиц filter
- Тимоти Лири. Семь языков Бога (1) Apply Тимоти Лири. Семь языков Бога filter
- Томас Харрис. Красный Дракон (1) Apply Томас Харрис. Красный Дракон filter
- Трансформеры (The Transformers) (1) Apply Трансформеры (The Transformers) filter
- Тёмная половина (1) Apply Тёмная половина filter
- Уильям Голдинг. Повелитель мух (1) Apply Уильям Голдинг. Повелитель мух filter
- Уитни (1) Apply Уитни filter
- Хеталия и страны Оси (Hetalia: Axis Power) (1) Apply Хеталия и страны Оси (Hetalia: Axis Power) filter
- Шарль-Луи Филипп (1) Apply Шарль-Луи Филипп filter
- Эдуард Лабулэ. Зербино-нелюдим (1) Apply Эдуард Лабулэ. Зербино-нелюдим filter