Работа у меня такая. Хотя, может, это и не работа. Работа — когда тебе дядя зарплату платит, а я сам себе плачу. Это, вероятно, хобби, приносящее иногда деньги. Мы себя бизнесменами называем неосмысленно. Вот за бугром бизнесмены. Они в сенатах заседают, обществу служат. Без них государства нет. Мы пока до этого не доросли. И не скоро дорастем. Мы даже золотому тельцу не служим. Пока как дети играем в «морской бой». Вслепую. Поэтому чаще промахиваемся, чем попадаем. Хобби это. Игра. Сначала развлечение, потом азарт, потом не можем без этого, и, наконец, надоедает, либо проигрываем. Ищем другую игру, более сложную — вдруг выиграем? Азарт распаляется. Тут бах — и любимую игрушку ломают или отнимают. Ребенок бы заплакал — смотришь, и вернули бы ему игрушку. А мы нет. Сами другую находим или изобретаем. Опять играем. Ведь прекратить уже не можем. Не понимаем, что игра идет уже не в «морской бой», а своими и чужими судьбами.
У Вас есть интересная цитата?
Поделитесь ею с нами!
Вы здесь
Цитаты про хобби
— Привет! — ... — Ты откуда? Где родилась? — Где-то в Северной Африке. — Ух ты! Наверное... много песка? — ... — А у тебя есть хобби? — В детстве я собирала человеческие уши. — Весёлое детство.
Мир иллюзорен, но не статичен. То есть в чем-то старики, разумеется, были правы, и каждый из нас является иллюзией каждого и создателем каждого. Мир — это гобелен, сплошное переплетение иллюзий. Вот мы встретились, и наши иллюзии переплелись, на какое-то время оба мы стали реальнее, но все равно не стали реальными. Я слышал, что мир, любой мир, — дело рук сумасшедшего, слышал и о том, что мир — это всего лишь текст, и все кончится тогда, когда читающий перелистнет последнюю страницу. Но это только легенды. Просто легенды, которые вполне могут оказаться правдивыми, и что? Наш мир уже существует с тем же правом, с каким существуют и другие миры, он уже оброс иллюзиями, создал свое тело и породил новые иллюзии, чтобы те, в свою очередь, стали чуть более реальны. Богу достаточно вздоха, остальное сделают круги на воде или нити, они сами сплетут свой гобелен. Для тебя реально то, во что ты веришь, или то, во что верят те, в кого ты веришь.
Дочь пришла домой поздно. Отец спрашивает: «Как это называется?» А дочь и говорит: «Я не знаю, как это называется, но теперь это будет моим хобби»
Дочь пришла домой поздно. Отец спрашивает: Как это называется? А дочь и говорит: Я не знаю, как это называется, но теперь это будет моим хобби
— Стрельба — это хобби? — Попытка бороться с приступами гнева. — На кого гневаетесь? — На людей. Но на себя чаще.
Совершенствование себя стало его хобби.
— Я заметил, что ты всё время что-нибудь чинишь, Вилли.— Это потому, что ты всё время что-нибудь ломаешь, Альф.— Хорошо, что наши хобби дополняют друг друга!
Не все любят бейсбол ИЛИ ДАЖЕ рыбалку, но каждый без ума от самого себя. Вы - ваше главное хобби. Вы специалист по самому себе.
Я не ленивая! Я просто люблю отдыхать. Это моё хобби!
— Что вы умеете? — Умею зарабатывать. У меня много денег. И, кстати, моё хобби тратить их.
— О да ты рисуешь! — Ну, да, это типа хобби. — Не слабое такое хобби
Я не ленивая! Я просто люблю отдыхать. Это моё хобби!
Что общего между богом и чертом? - Разговоры по душам у них не хобби, а работа.
— Привет! — — Ты откуда? Где родилась? — Где-то в Северной Африке. — Ухты! Наверное много песка? — — А у тебя есть хобби? — В детстве я собирала человеческие уши. — Весёлое детство.
Предыдущее поколение просто не знает ничего о тех профессиях, которые ожидают вас в ближайшем будущем. И если вам интересно заниматься дизайном интерьеров и не хочется идти на экономический факультет, занимайтесь дизайном интерьеров и не ходите на экономический. Если вы хотите быть хорошим парикмахером, не надо быть плохим врачом. Если вам хочется выпекать хлеб, не ходите в педагогический для этой цели. Делайте то, что вам нравится делать в этой жизни, и тогда вы преуспеете. Вы всегда заработаете денег, и у вас всегда фактически не будет работы, потому что с утра до вечера вы будете заниматься исключительно хобби. Понимаете, какими счастливыми людьми вы будете. Родителей, конечно, нужно уважать, но обязательно нужно иметь собственное мнение на этот счет. Потому что это ваша жизнь, ваша, а не их.
— И давно у Вас это чудное хобби?— Нет, это папин подарок, в обмен на мое слово, что я больше никогда не буду к решеткам приковываться в защиту прав женщин, мистер Грей Вы не считаете, что им нужно дать право голоса?— Я думаю, что им нужно давать только то, что они могут надеть вечером.— Какая потеря для армии, сколько германцев Вы могли бы заколоть своими остротами?— Прошу прощения, я Вас обидел.— Нет-нет, чтобы меня обидеть нужно очень постараться.— Тогда обещаю быть особо старательным.
Не обижайтесь на людей, которые делают гадости - просто у них другого хобби нет.
- Тебе сложно сказать человеку, чтобы он «отвалил»? Это же твое хобби!
Моё любимое увлечение - курить. Постоянное хобби - пытаться бросить курить.
У меня нет ни одного хобби , я не люблю возиться на садовом участке, не собираю марки. Я собираю лишь бутылки из-под выпитого мною пива и судебные процессы.
Хобби стоят денег, а интерес за деньги не купишь.
— Может, ты маньяк убийца или планируешь им стать? — Пока нет, но я меняю свои хобби.
— Тебе сложно сказать человеку, чтобы он «отвалил»? Это же твое хобби!
Не подумайте, что я не люблю гостей... я люблю гостей, как и всякий хоббит, но я предпочитаю знакомиться с ними прежде, чем они пришли!
Лучшие Цитаты про хобби подобрал Цитатикс. Собрали их 115 штук, они точно увлекательные. Читайте, делитесь и ставьте лайки!
Лучшее За:
Оставаться в живых – непростая работа, Оставаясь в живых, что-то даришь взамен
Автор
Источник
- Александра Маринина. Седьмая жертва (2) Apply Александра Маринина. Седьмая жертва filter
- Анастасия Новых. Сэнсэй. Исконный Шамбалы (2) Apply Анастасия Новых. Сэнсэй. Исконный Шамбалы filter
- Джон Рональд Руэл Толкин. Властелин Колец (2) Apply Джон Рональд Руэл Толкин. Властелин Колец filter
- Чак Паланик. Рэнт: Биография Бастера Кейси (2) Apply Чак Паланик. Рэнт: Биография Бастера Кейси filter
- Far Cry 3;Джейсон Броди (1) Apply Far Cry 3;Джейсон Броди filter
- Portal 2 (1) Apply Portal 2 filter
- Александрина Бобракова (1) Apply Александрина Бобракова filter
- Белый воротничок (White Collar);Эдвард Уокер (1) Apply Белый воротничок (White Collar);Эдвард Уокер filter
- Борис Пугачев. Зеркало для слепого (1) Apply Борис Пугачев. Зеркало для слепого filter
- Быть Эрикой (1) Apply Быть Эрикой filter
- Владимир Натанович Винокур (1) Apply Владимир Натанович Винокур filter
- Волшебники из Вэйверли Плэйс (1) Apply Волшебники из Вэйверли Плэйс filter
- Даррен Шэн. Помощник вампира (1) Apply Даррен Шэн. Помощник вампира filter
- Декстер (Dexter) (1) Apply Декстер (Dexter) filter
- Джейсон Фрайд, Дэвид Хайнемайер Хенссон. Rework: Бизнес без предрассудков (1) Apply Джейсон Фрайд, Дэвид Хайнемайер Хенссон. Rework: Бизнес без предрассудков filter
- Джером Дэвид Сэлинджер. Фрэнни и Зуи (1) Apply Джером Дэвид Сэлинджер. Фрэнни и Зуи filter
- Джеффри Линдсей. Добрый друг Декстер (1) Apply Джеффри Линдсей. Добрый друг Декстер filter
- Джон Рональд Руэл Толкин. Властелин Колец;Сэмвайз Гемджи (1) Apply Джон Рональд Руэл Толкин. Властелин Колец;Сэмвайз Гемджи filter
- Джордж Карлин: Вам всем крышка (George Carlin: You Are All Diseased) (1) Apply Джордж Карлин: Вам всем крышка (George Carlin: You Are All Diseased) filter
- Джуд Лоу (1) Apply Джуд Лоу filter
- Доктор Хаус (1) Apply Доктор Хаус filter
- Другая женщина (The Other Woman);Карли Уиттен (1) Apply Другая женщина (The Other Woman);Карли Уиттен filter
- Елена Ермолова (1) Apply Елена Ермолова filter
- Значит, война (This Means War) (1) Apply Значит, война (This Means War) filter
- Значит, война (This Means War);Так (1) Apply Значит, война (This Means War);Так filter
- Илья Шевелев (1) Apply Илья Шевелев filter
- Легенды о Круге;Матвей Жженов (1) Apply Легенды о Круге;Матвей Жженов filter
- Лорел Гамильтон. Цирк проклятых (1) Apply Лорел Гамильтон. Цирк проклятых filter
- Лузеры (The Losers);Аиша аль-Фадиль (Aisha al-Fadhil) (1) Apply Лузеры (The Losers);Аиша аль-Фадиль (Aisha al-Fadhil) filter
- Майкл Каннингем. Плоть и кровь (1) Apply Майкл Каннингем. Плоть и кровь filter
- Майкл Финкель. Я ем тишину ложками (1) Apply Майкл Финкель. Я ем тишину ложками filter
- Механик (The Mechanic) (2010) (1) Apply Механик (The Mechanic) (2010) filter
- Ник Офферман: Американский мужик (Nick Offerman: American Ham) (1) Apply Ник Офферман: Американский мужик (Nick Offerman: American Ham) filter
- Оззи Осборн (1) Apply Оззи Осборн filter
- Павел Воля (1) Apply Павел Воля filter
- Павел Корнев. Ледяная Цитадель (1) Apply Павел Корнев. Ледяная Цитадель filter
- Пингвины из Мадагаскара (The Penguins of Madagascar);Рядовой (1) Apply Пингвины из Мадагаскара (The Penguins of Madagascar);Рядовой filter
- Ринат Валиуллин. Соло на одной клавише (1) Apply Ринат Валиуллин. Соло на одной клавише filter
- Руслан Галеев. Каинов Мост (1) Apply Руслан Галеев. Каинов Мост filter
- Сверхъестественное (Supernatural);Дин Винчестер (1) Apply Сверхъестественное (Supernatural);Дин Винчестер filter
- Таинственный сад (Sikeurit Gadeun) (1) Apply Таинственный сад (Sikeurit Gadeun) filter
- Тариф на лунный свет (Mondscheintarif) (1) Apply Тариф на лунный свет (Mondscheintarif) filter
- Убийца Акаме! (Akame ga Kill!);Занк Палач (1) Apply Убийца Акаме! (Akame ga Kill!);Занк Палач filter
- Фазиль Искандер (1) Apply Фазиль Искандер filter
- Фредерик Бегбедер. Windows on the World (1) Apply Фредерик Бегбедер. Windows on the World filter
- Ханна Монтана (Hannah Montana);Рико Суаве (1) Apply Ханна Монтана (Hannah Montana);Рико Суаве filter
- Ханна и ее сестры (Hanna and Her Sisters) (1) Apply Ханна и ее сестры (Hanna and Her Sisters) filter
- Ханья Янагихара. Маленькая жизнь (1) Apply Ханья Янагихара. Маленькая жизнь filter
- Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey) (1) Apply Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey) filter
- Юрий Поляков. Чемоданчик. Апокалиптическая комедия (1) Apply Юрий Поляков. Чемоданчик. Апокалиптическая комедия filter