- Меня один вопрос мучает. Ты там спроси у педагогов, правда, что в английском языке мата нет? - Конечно нет, откуда ж ему взяться. - А как тогда перевести «мазерфакер»? Что это, не мат что ли? - Конечно нет. Там даже пьяные матросы как на светском рауте беседуют. - А как же тогда переводится слово «фак»? - «О Боже мой».
У Вас есть интересная цитата?
Поделитесь ею с нами!
Вы здесь
Цитаты из источника Возвращение бомжа (The Lord of the Rings: The Return of the King) про английский язык
Источник
Возвращение бомжа (The Lord of the Rings: The Return of the King)
Добавить комментарий
Лучшие Цитаты из источника Возвращение бомжа (The Lord of the Rings: The Return of the King) про английский язык подобрал Цитатикс. Собрали их 1 штук, они точно увлекательные. Читайте, делитесь и ставьте лайки!
Лучшее За:
19/08/2025 - 22:55
0
И ее губы – раковины, лепестки роз, скорпионьи хвосты, – слово «да» никогда не слетало с этих губ, зато «нет»… «Нет» засунуто за щеку подобно долгоиграющему леденцу. Который она посасывает с тех самых пор, как на ведущей к ней лестнице стали появляться жалкие типы, похожие на меня.
Источник
- (-) Remove Возвращение бомжа (The Lord of the Rings: The Return of the King) filter Возвращение бомжа (The Lord of the Rings: The Return of the King)