Вкус последнего глотка ещё остаётся на языке. Не здорово, но хочется ещё. Недвижная порочно-пурпурная жидкость в бокале. Бесспорное сродство и притяжение между вином и языком. Взаимное дополнение. Взаимная любовь. Языка молчаливый призыв, неодушевлённого вина ответ. Пока теоретический, но посредством поднятия бокала встреча возлюбленных осуществима. Они сольются в поцелуе. Недолгое забытье, приятное блаженство, которое можно повторить. The taste of his last mouthful lies like rust on his tongue. Harsh, and yet his tongue craves more. At rest in the glass, the wine is rusted purple. So there exists an affinity, a strong mutual pull between wine and tongue. They are complementary. They are in love. The silent tongue calls out, and the wine, though inanimate, will heed the call. Well, it's a theory. Lent support when the glass rises and, this time, not stopping short, delivers one lover to the other. They kiss. There's a little death, an insufficient bliss, but repeatable later.
Автор
Он (He)
Источник
Песня ланча (The Song of Lunch)
Добавить комментарий