— Утром я уезжаю, леди Грэнтэм. Больше мы не увидимся. — Вы обещаете?
У Вас есть интересная цитата?
Поделитесь ею с нами!
Вы здесь
Цитаты про леди
Сквозь Пламя и лёд, Только вперёд! Больше я не шучу. Все мои таланты, всё, что я умею, Чтобы побеждать, Нужно на пути к мечте не растерять.
РОССИЙСКИЕ НОВОСТИЗатонула наша лодкаИ разбился самолёт,Дорожает снова водка,В Антарктиде тает лёд.На мосту упал Гаврила.Думали, что - беспредел.Оказалось: он КурилыНа востоке разглядел.Мировая теледиваПоказала, где - болит.Очень много рецидиваВсем пообещал бандит.В воскресенье было жарко:Сорок восемь ДТП.Пострадала иномаркаИ шофёр на букву "п".Президент сказал сурово:"Прошерстить! Упаковать!" -В Малой Вишере короваОтелилась, так сказать.Новый спикер дал премьеру,Фестиваль открыл окно,Раскатали по вольеруКонтрафактное сукно.Солнце встало, пыль взлетела,Стадион погнал волну...Полстраны уже сгорело,Полстраны идёт ко дну...Феликс Чуйков12 июля - 22 сентября 2011 года
Как истинный джентльмен ты можешь пристрелить леди, а сам сдохнуть с голоду.
По нервам электрический ток Она опять спокойна как лёд
Ему показалось, что он раздвоился, раскололся пополам, и одна его половина была горячей как огонь, а другая холодной как лед, одна была нежной, другая — жестокой, одна — трепетной, другая — твердой как камень. И каждая половина его раздвоившегося «я» старалась уничтожить другую.
— Без адвокатов, без свидетелей — что это тогда за судебный процесс? — Ваша вина доказана, здесь лишь выносится судебный приговор. Что выбираете — смерть или изгнание? — Крейн, если ты думаешь, что мы добровольно согласимся пойти на лед, то ты точно спятил. — Тогда смерть. — Тебе видней. — Замечательно! Смерть через изгнание.
В той же мере, в какой молодой леди не следует влюбляться до объяснения в любви со стороны джентльмена, ей не следует и думать о нем прежде, чем станет известно, что он думает о ней.
Но я совершенно не хочу быть лордом чего бы то ни было! И вообще не хочу владеть ничем, кроме… кроме сердца моей леди.
— Вы безобидны. — Безобиден? Я безобиден?! — Да, но вы не представляете угрозы. — Не представляю?! Это оскорбление. — Если вы хотите, я могу провести интервью, но я установлю только то, что мы и так знаем. Вы чисты. — Я не чист, леди. Я не безопасен. Я опасен. Очень.
Студеный пламень, раскаленный лед, Боль, что, терзая, дарит наслажденье, Явь горькая и радость сновиденья, Беспечность, что полным-полна забот. Предательство, что верностью слывет, Средь уличной толпы уединенье, Усталость в краткий миг отдохновенья, И права, и бесправия оплот. Сама себе и воля, и темница Порешить в силах с ней лишь смерть одна, Недуг, что от лекарств не исцелится, Любовь, едва рожденная, дружна С небытием. В ней рай и ад таится, И враг самой себе во всем она.
Леди — это женщина, которая делает мужчину похожим на джентльмена.
— Совершенство кроется в гармонии, Ваше Величество. Пусть стальной гвоздь не сгибается под тяжестью обрушившегося на него молота, но он не может понять, что такое хрупкость горного цветка. И он никогда не узнает, как прекрасно встающее над горами солнце. Точно так же, как безупречная точность хорошо отлаженного механизма никогда не сравнится с законченной красотой природного водопада. — Лирика, леди, — снова усмехнулся король. — Это всего лишь лирика. — Это жизнь, Ваше Величество. Нельзя смотреть на нее лишь с одного края. — А с какого края смотрите на нее вы? — Сверху, Ваше Величество. — Неужели? — Да. Так лучше видны совершенные ошибки.
Знаешь, что такое настоящая ирония? Это когда ты несчастен, но несчастье подмерзло уже и покрылось льдом. Потом живой слой, кусок души — и снова лед. И так много раз. А сверху, на мерзлоте, под холодным солнцем распускаются белые цветы иронии.
Кто ответит?Кто мне сможет ответить,что такое любовь,Та любовь что сердца как стекло разбивает.Та что гонит по венам горячую кровь.А однажды вдруг птицей ночной улетает.Кто мне сможет ответить,что такое тоска,Та тоска от которой цветы засыхают.Та в которой порой тонут наши глаза,А в кричащее сердце кто-то жало вставляет.Мне никто не ответит,что-же есть наша жизнь,Для чего мы в страданиях любим,тоскуем.Рвется в клочья порой,нас связавшая нить,Превращаются в лед у любви поцелуи.
Пока теплее крови лёд, Имеет смысл жить.
В наши дни никак не угадаешь, кто леди, а кто нет.
Чем тоньше лёд, тем больше хочется всем убедиться, выдержит ли он.
Джентльмен провожает леди до двери.
Леди — это женщины в холодном виде.
Леди - это не джентльмен.
— Снег отражает, как всегда. Теперь он отражает что-то настолько сильное, что топит всё остальное. У дома было большое количество снега, если там что-то случилось.. [пробуют дождь]— Солёная. Дождь из солёной воды.— Это не вода, это слёзы. Единственная сила на земле, способная растопить лёд — это семья, плачущая в канун Рождества.
— На самом деле у человека трудная участь, — неожиданно сказал священник, как-то по-особенному на меня посмотрев. — Он стремится к небу, но не может оторваться от земли. Желает взлететь, но повисшие на ногах оковы не пускают. Его душа бьется в темнице разума, однако далеко не всегда получает свободу. — Человек всегда был полем битвы, — согласилась я. — Его душа — как полная противоречий книга для Верховного Судии. Самое трудное и самое ревнивое творение своего бога. — Верой мы пытаемся дать ему свободу. Вера призвана для того, чтобы человек стремился вперед и дальше. Не останавливался, не отчаялся, не упал. — Так задумано, — вздохнула я. — Это правда. Но трудно верить в лучшее, когда душа разрывается надвое. Трудно остаться чистым, идя по колено в грязи. И трудно бороться с самим собой, если для победы нужно уничтожить большую половину себя. — Айд силен, — чуть прищурился ал-тар, отставив в сторону почти нетронутую тарелку. — Его власть очень велика.
Путь становления леди:— Что должна сказать леди, уходя в дамскую комнату?— ГДЕ ТУТ СОРТИР?!
— Одно дело — обрюхатить леди, другое — удержать.
Лучшие Цитаты про леди подобрал Цитатикс. Собрали их 482 штук, они точно увлекательные. Читайте, делитесь и ставьте лайки!
Лучшее За:
Прекрасно, брат! Ты не только выполнил задание, но и раскрыл планы Кейна. Посмотри: он решил создать тиберивую бомбу — вот тут распылители, а это не даст тиберию разъедать корпус. Ничего не понимаю. Если Кейн так хотел выиграть войну, то почему не сказал об этом мне?
Автор
Источник
- Константин Мадей (10) Apply Константин Мадей filter
- Эрих Мария Ремарк. Тот час (7) Apply Эрих Мария Ремарк. Тот час filter
- Джейн Остин. Нортенгерское аббатство (4) Apply Джейн Остин. Нортенгерское аббатство filter
- Леонид Семенович Сухоруков (4) Apply Леонид Семенович Сухоруков filter
- Маргарет Митчелл. Унесённые ветром (3) Apply Маргарет Митчелл. Унесённые ветром filter
- Тёмный дворецкий (Kuroshitsuji) (3) Apply Тёмный дворецкий (Kuroshitsuji) filter
- Агата Кристи. Убийство Роджера Экройда (2) Apply Агата Кристи. Убийство Роджера Экройда filter
- Александр Тимшин (2) Apply Александр Тимшин filter
- Виктория Роа (2) Apply Виктория Роа filter
- Геннадий Малкин (2) Apply Геннадий Малкин filter
- Джанин Фрост. Первая капля крови (2) Apply Джанин Фрост. Первая капля крови filter
- Карен Хоккинс. Загадочный джентльмен (2) Apply Карен Хоккинс. Загадочный джентльмен filter
- Марина и Сергей Дяченко. Дикая энергия. Лана (2) Apply Марина и Сергей Дяченко. Дикая энергия. Лана filter
- Оскар Уайльд. Женщина, не стоящая внимания;Миссис Оллонби (2) Apply Оскар Уайльд. Женщина, не стоящая внимания;Миссис Оллонби filter
- Патрик Ротфусс. Имя Ветра (2) Apply Патрик Ротфусс. Имя Ветра filter
- Питер Хёг. Смилла и её чувство снега (2) Apply Питер Хёг. Смилла и её чувство снега filter
- Пятый элемент (The Fifth Element) (2) Apply Пятый элемент (The Fifth Element) filter
- Татьяна Толстая. Ножки (2) Apply Татьяна Толстая. Ножки filter
- Харуки Мураками. Мой любимый sputnik (2) Apply Харуки Мураками. Мой любимый sputnik filter
- 451 градус по Фаренгейту (1) Apply 451 градус по Фаренгейту filter
- Thank God It's Christmas (1) Apply Thank God It's Christmas filter
- Алан Мур, Дэвид Ллойд. V значит вендетта (1) Apply Алан Мур, Дэвид Ллойд. V значит вендетта filter
- Александра Лисина. Слово Ишты. Книга 2 (1) Apply Александра Лисина. Слово Ишты. Книга 2 filter
- Андрей Васильев. Файролл. Гонг и чаша;Харитон Никифоров «Хейген» (1) Apply Андрей Васильев. Файролл. Гонг и чаша;Харитон Никифоров «Хейген» filter
- Вальтер Скотт. Роб Рой;Решли Осбалдистон (1) Apply Вальтер Скотт. Роб Рой;Решли Осбалдистон filter
- Вечное сияние чистого разума (Eternal Sunshine of the Spotless Mind) (1) Apply Вечное сияние чистого разума (Eternal Sunshine of the Spotless Mind) filter
- Виктория Токарева. Антон, надень ботинки (1) Apply Виктория Токарева. Антон, надень ботинки filter
- Джеймс Патрик Данливи. Леди, которая любила чистые туалеты (1) Apply Джеймс Патрик Данливи. Леди, которая любила чистые туалеты filter
- Доктор Кто (Doctor Who) (2005);11 Доктор (1) Apply Доктор Кто (Doctor Who) (2005);11 Доктор filter
- Друзья (1) Apply Друзья filter
- Дурнушка (Ugly Betty);мистер Суарес (1) Apply Дурнушка (Ugly Betty);мистер Суарес filter
- Дэвид Николс. Один день (1) Apply Дэвид Николс. Один день filter
- Елена Звездная. Академия проклятий. Урок седьмой: Опасность кровного наследия;Лорд Тьер;Дэя Риате;Юрао Найтес (1) Apply Елена Звездная. Академия проклятий. Урок седьмой: Опасность кровного наследия;Лорд Тьер;Дэя Риате;Юрао Найтес filter
- Ишхан Геворгян (1) Apply Ишхан Геворгян filter
- Кейт и Лео (Kate & Leopold) (1) Apply Кейт и Лео (Kate & Leopold) filter
- Кузин Александр (1) Apply Кузин Александр filter
- Лика Верх. Академия темных. Игра на выживание (1) Apply Лика Верх. Академия темных. Игра на выживание filter
- Лилиан Дей (1) Apply Лилиан Дей filter
- Марта Кетро. Горький шоколад. Книга утешений (1) Apply Марта Кетро. Горький шоколад. Книга утешений filter
- Нестеренко Олеся (1) Apply Нестеренко Олеся filter
- Ольга Лукас. Тринадцатая редакция. Модель событий (1) Apply Ольга Лукас. Тринадцатая редакция. Модель событий filter
- Орландо Блум (1) Apply Орландо Блум filter
- Пауло Коэльо. Адюльтер (1) Apply Пауло Коэльо. Адюльтер filter
- Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Король шантажа (1) Apply Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Король шантажа filter
- Рассел Лайнз (1) Apply Рассел Лайнз filter
- Сэмюэл Смайлс (1) Apply Сэмюэл Смайлс filter
- Татьяна Горелова (1) Apply Татьяна Горелова filter
- Томас Харрис. Ганнибал: Восхождение (1) Apply Томас Харрис. Ганнибал: Восхождение filter
- Филиппова Ольга (1) Apply Филиппова Ольга filter
- Янина Бурмистр (1) Apply Янина Бурмистр filter