— ... У вас был роман с японкой, она много для вас значила, но не теперь. У вас японская татуировка с именем «Акако». И вы пытались её свести. — Но это значит, что я не забыл её, а хочу забыть. — Если бы так, вы уничтожили имя совсем, но первая попытка не удалась, а больше вы не пытались, значит, вы можете жить с лёгким воспоминанием об Акако, то есть остыли.
У Вас есть интересная цитата?
Поделитесь ею с нами!
Вы здесь
Цитаты от автора Шерлок Холмс
Уйдите отсюда. Мне надо отправляться в чертоги разума.
— Я сегодня еще кое в чем применил дедукцию... — Дедукцию? — Возрос аппетит... смена предпочтений... с утра тебя тошнило... Я подумал, предсвадебный мандраж, но когда упомянул об этом, ты рассердилась. Все знаки на лицо. — Знаки? — Знаки трех... — Что?! — Мэри, думаю, тебе надо сделать тест на беременность. Видишь ли, по статистике в первом триместре... — Закрой рот. — ... — Сказал, закрой рот. — Извини. — Как он узнал прежде меня, я ведь чертов врач?! — Ты выходной. — Это ты выходной! — Всё, без паники. — Я без паники! — Я беременная, я в панике! — Напрасно. Никто не дергается. Нет ни одной причины для паники. — Ну ты-то знаешь всё. — Разумеется.
Так бывает в кошмарном сне, когда вы ищете какую-то страшно нужную вещь и вы знаете, что она где-то здесь рядом, а она все-таки остается неуловимой и недоступной.
Помните, что говорит Дарвин о музыке? Он утверждает, что человечество научилось создавать музыку и наслаждаться ею гораздо раньше, чем обрело способность говорить. Быть может, оттого-то нас так глубоко волнует музыка. В наших душах сохранилась смутная память о тех туманных веках, когда мир переживал свое раннее детство. (Помните, что Дарвин говорит о музыке? Он утверждает, что способность создавать её и наслаждаться ею появилась у людей задолго до того, как они обрели дар речи. Возможно, именно поэтому она так глубоко нас волнует. В наших душах до сих пор хранятся смутные воспоминания о тех туманных веках, когда мир был ещё совсем юным.)
— Чудо, да? — Я думал, тебя такие вещи не интересуют... — Это не мешает воздавать им должное.
— Шерлок снял с меня обвинение в убийстве. — Мне удалось доказать, что в момент совершения жестокого тройного убийства он в другой части города совершал кражу со взломом.
— Миссис Хадсон, хозяйка квартиры, сделала мне заманчивое предложение, она мне обязана. Несколько лет назад ее мужу вынесли смертный приговор во Флориде, я ее выручил. — Извините, вы спасли ее мужа от смертной казни? — Нет, я ей поспособствовал.
— Я хочу, чтобы ты надел оленьи рога. — Есть вещи, которые лучше предоставить воображению.
Чем нелепее и грубее кажется вам какая-нибудь деталь, тем больше внимания она заслуживает. Те обстоятельства, которые на первый взгляд лишь усложняют дело, чаще всего приводят вас к разгадке.
— Мы в учреждении. Разве здесь не запрещено курить? — Это морг. Здесь уже никому не навредишь.
— Что я могу для вас сделать? В смысле, чем я могу еще помочь? — Было бы чудесно послушать тишину. (— Что-нибудь еще? Содействие, может? — Тишина не помешает, пожалуй.)
Мой дорогой друг, жизнь несравненно причудливее, чем все, что способно создать воображение человеческое.
Смерть — это лишь начало.
Как всегда, Ватсон, ты смотришь, но не наблюдаешь, потому для тебя мир покрыт тайной, а для меня прост и понятен. Жёсткая логика против романтических причуд. Любое действие влечёт за собой последствие. В последний раз объясняю: если хочешь держать погремушку, не бросай её на пол.
Человеческий мозг похож на маленький пустой чердак, который вы можете обставить, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой чердак. Он возьмет лишь то, что ему понадобиться для работы и все разложит в образцовом порядке. Напрасно люди думают, что у этой маленькой комнатки эластичные стены...
Строить предположения, не зная всех обстоятельств дела, — крупнейшая ошибка. Это может повлиять на дальнейший ход рассуждений.
— Эта пыль, мистер Холмс, всецело на вашей совести. Вы же совершенно не даёте мне убирать в вашей комнате! И поэтому здесь может появиться пыль. — Миссис Хадсон! Если б была моя воля, я бы вообще запретил уборку. Всем, всегда и везде! Ваша уборка, миссис Хадсон, равносильна скалыванию иероглифов с египетских камней. После вашей уборки все египтологи остались бы без работы. Их взорам предстали бы... совершенно гладкие камни без всяких признаков информации!
— Самоубийство, это очевидно. — Это единственная версия, учитывая все факты. — Чушь! Это возможная версия, учитывая определенные факты. Она устраивает вас, и вы игнорируете все, что не подчиняется этой гипотезе.
Работа лучшее лекарство от печали.
Женщины по природе скрытны и сами хранят свои секреты.
Любовь — это вещь эмоциональная, и, будучи таковой, она противоположна чистому и холодному разуму. А разум я, как известно, ставлю превыше всего. Что касается меня, то я никогда не женюсь, чтобы не потерять ясности рассудка.
Как я имел уже случай заметить, от дикого до ужасного только шаг.
Свет полон очевидностей, которых никто не замечает.
— В современном Лондоне не покуришь. Плохая новость для мозга. — Хорошая для лёгких. — О, лёгкие... дышать скучно!
Лучшие Цитаты от автора Шерлок Холмс подобрал Цитатикс. Собрали их 139 штук, они точно увлекательные. Читайте, делитесь и ставьте лайки!
Лучшее За:
Мои приборы твои штормы выводят из строя.
Автор
Источник
- Шерлок (Sherlock) (23) Apply Шерлок (Sherlock) filter
- Шерлок (Sherlock);Доктор Джон Ватсон (18) Apply Шерлок (Sherlock);Доктор Джон Ватсон filter
- Артур Конан Дойл. Знак четырёх (7) Apply Артур Конан Дойл. Знак четырёх filter
- Элементарно (Elementary) (7) Apply Элементарно (Elementary) filter
- Артур Конан Дойл. Этюд в багровых тонах (6) Apply Артур Конан Дойл. Этюд в багровых тонах filter
- Шерлок Холмс (Sherlock Holmes) (5) Apply Шерлок Холмс (Sherlock Holmes) filter
- Артур Конан Дойл. В Сиреневой сторожке (4) Apply Артур Конан Дойл. В Сиреневой сторожке filter
- Шерлок (Sherlock);Джеймс Мориарти (4) Apply Шерлок (Sherlock);Джеймс Мориарти filter
- Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе (3) Apply Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе filter
- Артур Конан Дойл. Приключения Шерлока Холмса (3) Apply Артур Конан Дойл. Приключения Шерлока Холмса filter
- Шерлок (Sherlock);Майкрофт Холмс (3) Apply Шерлок (Sherlock);Майкрофт Холмс filter
- Артур Конан Дойл. Вампир в Суссексе (2) Apply Артур Конан Дойл. Вампир в Суссексе filter
- Артур Конан Дойл. Камень Мазарини (2) Apply Артур Конан Дойл. Камень Мазарини filter
- Артур Конан Дойл. Собака Баскервилей (2) Apply Артур Конан Дойл. Собака Баскервилей filter
- Артур Конан Дойл. Союз Рыжих (2) Apply Артур Конан Дойл. Союз Рыжих filter
- Шерлок (Sherlock);Андерсен (2) Apply Шерлок (Sherlock);Андерсен filter
- Шерлок (Sherlock);Ирэн Адлер (2) Apply Шерлок (Sherlock);Ирэн Адлер filter
- Шерлок (Sherlock);миссис Хадсон (2) Apply Шерлок (Sherlock);миссис Хадсон filter
- Шерлок Холмс: Игра теней (Sherlock Holmes: A Game of Shadows);Доктор Джон Ватсон (2) Apply Шерлок Холмс: Игра теней (Sherlock Holmes: A Game of Shadows);Доктор Джон Ватсон filter
- Артур Конан Дойл. Архив Шерлока Холмса (1) Apply Артур Конан Дойл. Архив Шерлока Холмса filter
- Артур Конан Дойл. Берилловая диадема (1) Apply Артур Конан Дойл. Берилловая диадема filter
- Артур Конан Дойл. Камень Мазарини;граф Сильвиус (1) Apply Артур Конан Дойл. Камень Мазарини;граф Сильвиус filter
- Артур Конан Дойл. Картонная коробка (1) Apply Артур Конан Дойл. Картонная коробка filter
- Артур Конан Дойл. Медные буки (1) Apply Артур Конан Дойл. Медные буки filter
- Артур Конан Дойл. Морской договор (1) Apply Артур Конан Дойл. Морской договор filter
- Артур Конан Дойл. Пляшущие человечки (1) Apply Артур Конан Дойл. Пляшущие человечки filter
- Артур Конан Дойл. Приключения Шерлока Холмса;Доктор Джон Ватсон (1) Apply Артур Конан Дойл. Приключения Шерлока Холмса;Доктор Джон Ватсон filter
- Артур Конан Дойл. Пустой дом (1) Apply Артур Конан Дойл. Пустой дом filter
- Артур Конан Дойл. Скандал в Богемии (1) Apply Артур Конан Дойл. Скандал в Богемии filter
- Артур Конан Дойл. Тайна Боскомской долины (1) Apply Артур Конан Дойл. Тайна Боскомской долины filter
- Артур Конан Дойл. Три Гарридеба (1) Apply Артур Конан Дойл. Три Гарридеба filter
- Артур Конан Дойл. Установление личности (1) Apply Артур Конан Дойл. Установление личности filter
- Артур Конан Дойл. Человек на четвереньках (1) Apply Артур Конан Дойл. Человек на четвереньках filter
- Артур Конан Дойль. Львиная грива (1) Apply Артур Конан Дойль. Львиная грива filter
- Вечерний Киев (Київ Вечірній);Доктор Джон Ватсон (1) Apply Вечерний Киев (Київ Вечірній);Доктор Джон Ватсон filter
- Джун Томсон. Досье на Шерлока Холмса (1) Apply Джун Томсон. Досье на Шерлока Холмса filter
- Приключения Шерлока Холмса (The Adventures of Sherlock Holmes);миссис Хадсон (1) Apply Приключения Шерлока Холмса (The Adventures of Sherlock Holmes);миссис Хадсон filter
- Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Король шантажа;миссис Хадсон (1) Apply Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Король шантажа;миссис Хадсон filter
- Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Кровавая надпись (1) Apply Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Кровавая надпись filter
- Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Охота на тигра (1) Apply Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Охота на тигра filter
- Шерлок (Sherlock);Анджело (1) Apply Шерлок (Sherlock);Анджело filter
- Шерлок (Sherlock);Генри Найт (1) Apply Шерлок (Sherlock);Генри Найт filter
- Шерлок (Sherlock);Джефф Хоуп (1) Apply Шерлок (Sherlock);Джефф Хоуп filter
- Шерлок (Sherlock);Ирэн Адлер;Доктор Джон Ватсон (1) Apply Шерлок (Sherlock);Ирэн Адлер;Доктор Джон Ватсон filter
- Шерлок (Sherlock);Лестрейд;Доктор Джон Ватсон (1) Apply Шерлок (Sherlock);Лестрейд;Доктор Джон Ватсон filter
- Шерлок (Sherlock);Сара (1) Apply Шерлок (Sherlock);Сара filter
- Шерлок (Sherlock);инспектор Диммок (1) Apply Шерлок (Sherlock);инспектор Диммок filter
- Шерлок Холмс (Sherlock Holmes);Ирэн Адлер (1) Apply Шерлок Холмс (Sherlock Holmes);Ирэн Адлер filter
- Шерлок Холмс: Игра теней (Sherlock Holmes: A Game of Shadows) (1) Apply Шерлок Холмс: Игра теней (Sherlock Holmes: A Game of Shadows) filter
- Элементарно (Elementary);Джоан Ватсон (1) Apply Элементарно (Elementary);Джоан Ватсон filter